10
 箴9:1 智慧建造房屋、鑿成七根柱子、
  Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
 箴9:2 宰殺牲畜、調和旨酒、設擺筵席.
  She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
 箴9:3 打發使女出去、自己在城中至高處呼叫、
  She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
 箴9:4 說、誰是愚蒙人、可以轉到這裡來.又對那無知的人說、
  Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
 箴9:5 你們來、喫我的餅、喝我調和的酒。
  Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
 箴9:6 你們愚蒙人、要捨棄愚蒙、就得存活.並要走光明的道。
  Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
 箴9:7 指斥褻慢人的、必受辱罵.責備惡人的、必被玷污。
  He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
 箴9:8 不要責備褻慢人、恐怕他恨你.要責備智慧人、他必愛你。
  Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
 箴9:9 教導智慧人、他就越發有智慧.指示義人、他就增長學問。
  Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
 箴9:10 敬畏耶和華、是智慧的開端.認識至聖者、便是聰明。
  The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
 箴9:11 你藉著我、日子必增多、年歲也必加添。
  For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
 箴9:12 你若有智慧、是與自己有益.你若褻慢、就必獨自擔當。
  If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
 箴9:13 愚昧的婦人喧嚷.他是愚蒙、一無所知。
  A foolish woman is clamourous: she is simple, and knoweth nothing.
 箴9:14 他坐在自己的家門口、坐在城中高處的座位上、
  For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
 箴9:15 呼叫過路的、就是直行其道的人、
  To call passengers who go right on their ways:
 箴9:16 說、誰是愚蒙人、可以轉到這裡來.又對那無知的人說、
  Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
 箴9:17 偷來的水是甜的、暗喫的餅是好的。
  Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
 箴9:18 人卻不知有陰魂在他那裡.他的客在陰間的深處。
  But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
 
Prev Next 箴 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible